TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 1993-11-08

English

Subject field(s)
  • Spacecraft

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
OBS

accès câblé : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS).

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2016-04-01

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Accipitridae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Accipitridae.

OBS

aigle indien : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 1984-08-13

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

CN

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2015-05-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A group of small islands off the northwest side of Bonwick Island, northeast of the town of Port McNeill, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 41' 56" N, 126° 41' 2" W (British Columbia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Groupe de petites îles au large de la côte nord-ouest de l'île Bonwick, au nord-est de la ville de Port McNeill, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 41' 56" N, 126° 41' 2" O (Colombie-Britannique).

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 1999-08-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Library Science (General)
OBS

National Library of Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Bibliothèque nationale du Canada.

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 2006-11-15

English

Subject field(s)
  • Geochemistry
OBS

organic carbon measurement: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Géochimie
OBS

dosage du carbone organique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 2008-03-12

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

Now used for display purposes only and no longer in the coin production process.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 1980-04-18

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 2015-02-09

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Security
DEF

The level of confidence that an individual, organization or device is who or what it claims to be.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité
DEF

Niveau de confiance avec lequel on peut affirmer qu'une personne, un organisme ou un appareil est la personne, l'organisme ou l'appareil qu'il prétend être.

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: